Всего лишь десять минут в день нужно, чтобы прочитать Библию за один год.
В Библии примерно 775,000 слов. Если разделить на 365 получится 2123 слова в день. В среднем человек читает 200-250 слов в минуту.
Если 2123 разделить на 225 то получится 9.4 минут в день!
§1. На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
УПО: До Тебе вдаюся я, Господи, хай же не буду повік засоромлений!
KJV: In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
§2. По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.
УПО: визволь мене через правду Свою, і звільни мене, нахили Своє ухо до мене, й спаси мене,
KJV: Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
§3. Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя -- Ты.
УПО: стань для мене за скелю мешкальну, куди міг би я завжди ховатись! Ти наказав рятувати мене, бо Ти скеля моя та твердиня моя!
KJV: Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
§4. Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя,
УПО: Боже мій, визволь мене від руки беззаконного, від руки того, хто кривдить та гнобить мене,
KJV: Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
§5. ибо Ты -- надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.
УПО: Ти бо, Владико, надія моя, Господи, Ти охорона моя від юнацького віку мого!
KJV: For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
§6. На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
УПО: На Тебе оперся я був від народження, від утроби моєї матері Ти охорона моя, в Тобі моя слава постійно!
KJV: By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
§7. Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
УПО: Я став багатьом, як дивовище, та Ти сильна моя охорона!
KJV: I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
§8. Да наполнятся уста мои хвалою, [чтобы воспевать] всякий день великолепие Твое.
УПО: Уста мої повні Твоєї хвали, увесь день Твоєї величности!
KJV: Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
§9. (Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,
УПО: Не кидай мене на час старости, коли зменшиться сила моя, не лиши Ти мене,
KJV: Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
§10. ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,
УПО: бо мої вороги проти мене змовляються, а ті, що чатують на душу мою нараджаються разом,
KJV: For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
§11. говоря: `Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'.
УПО: говорячи: Бог покинув його, доганяйте й хапайте його, бо нема, хто б його врятував!...
KJV: Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
§12. Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
УПО: Не віддалюйся, Боже, від мене, Боже мій поспішися ж на поміч мені!
KJV: O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
§13. Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!
УПО: Нехай посоромляться, хай позникають усі, хто ненавидить душу мою, бодай зодяглися в наругу та в сором усі, хто прагне для мене лихого!
KJV: Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
§14. А я всегда буду уповать [на Тебя] и умножать всякую хвалу Тебе.
УПО: А я буду постійно надіятись, і славу Твою над усе я помножу!
KJV: But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
§15. Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
УПО: Уста мої оповідатимуть правду Твою, про спасіння Твоє увесь день, бо числа їх не знаю,
KJV: My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
§16. Войду в [размышление] о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою -- единственно Твою.
УПО: буду славити вчинки великі всевладного Господа, згадаю про правду Твою, єдино Твою!
KJV: I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
§17. Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
УПО: Боже, навчав Ти мене від юнацтва мого, і аж дотепер я звіщаю про чуда Твої.
KJV: O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
§18. И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
УПО: А Ти, Боже, не кидай мене аж до старости та сивини, поки я не звіщу про рамено Твоє поколінню, і кожному, хто тільки прийде про чини великі Твої!
KJV: Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
§19. Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?
УПО: Бо Твоя справедливість, о Боже, сягає аж до високости, Боже, що речі великі вчинив, хто рівний Тобі?
KJV: Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
§20. Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
УПО: Ти мені показав був великі та люті нещастя, та знов Ти оживиш мене, і з безодень землі мене знову Ти витягнеш,
KJV: Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
§21. Ты возвышал меня и утешал меня.
УПО: Ти збільшиш величність мою, і знову потішиш мене!
KJV: Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
§22. И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев!
УПО: А я буду на арфі хвалити Тебе, Твою правду, мій Боже, із гуслами буду співати Тобі, Святий Ти ізраїлів!
KJV: I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
§23. Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;
УПО: Нехай співом радіють уста мої, бо буду співати Тобі я та душа моя, яку Ти врятував!
KJV: My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
§24. и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла. О Соломоне.
УПО: Шепоче про правду Твою мій язик цілий день, бо посоромлені, бо поганьблені всі, хто шукає лихого для мене!
KJV: My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
"...приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания", Деяния 17:11
Чт, 05 December
Обновлено:01:07:01 AM GMT
Премудрость и знание чистое