Пн, 29 April

Обновлено:12:07:01 AM GMT

Премудрость и знание чистое
  •  
Вы здесь: Познание ВЗ Псалтирь Глава 135
https://godwomen.org/images/stories/zavet1/zav1.jpgВсего лишь десять минут в день нужно, чтобы прочитать Библию за один год.

В Библии примерно 775,000 слов. Если разделить на 365 получится 2123 слова в день. В среднем человек читает 200-250 слов в минуту.

Если 2123 разделить на 225 то получится 9.4 минут в день!



§1. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
УПО: Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
KJV: O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

§2. Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
УПО: Дякуйте Богу богів, бо навіки Його милосердя!
KJV: O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

§3. Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
УПО: Дякуйте Владиці владик, бо навіки Його милосердя!
KJV: O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

§4. Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
УПО: Тому, хто чуда великі Єдиний вчиняє, бо навіки Його милосердя!
KJV: To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

§5. Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
УПО: Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
KJV: To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

§6. утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
УПО: Хто землю простяг над водою, бо навіки Його милосердя!
KJV: To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

§7. сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
УПО: Хто світила великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
KJV: To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

§8. солнце -- для управления днем, ибо вовек милость Его;
УПО: сонце, щоб вдень панувало воно, бо навіки Його милосердя!
KJV: The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

§9. луну и звезды -- для управления ночью, ибо вовек милость Его;
УПО: місяця й зорі, щоб вони панували вночі, бо навіки Його милосердя!
KJV: The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

§10. поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
УПО: Хто Єгипет побив був у їхніх перворідних, бо навіки Його милосердя!
KJV: To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:

§11. и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
УПО: і ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
KJV: And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

§12. рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
УПО: рукою міцною й раменом простягненим, бо навіки Його милосердя!
KJV: With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.

§13.  разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
УПО: Хто море Червоне розтяв на частини, бо навіки Його милосердя!
KJV: To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:

§14. и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
УПО: і серед нього ізраїля перепровадив, бо навіки Його милосердя!
KJV: And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

§15. и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
УПО: і фараона та війська його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
KJV: But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

§16. провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
УПО: Хто провадив народ Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
KJV: To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.

§17. поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
УПО: Хто великих царів повбивав, бо навіки Його милосердя!
KJV: To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:

§18. и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
УПО: і потужних царів перебив, бо навіки Його милосердя!
KJV: And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

§19. Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
УПО: Сигона, царя амореян, бо навіки Його милосердя!
KJV: Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:

§20. и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
УПО: і Оґа, Башану царя, бо навіки Його милосердя!
KJV: And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

§21. и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
УПО: і Хто землю їхню дав на спадщину, бо навіки Його милосердя!
KJV: And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:

§22. в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
УПО: на спадок ізраїлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
KJV: Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.

§23. вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
УПО: Хто про нас пам'ятав у пониженні нашім, бо навіки Його милосердя!
KJV: Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

§24. и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
УПО: і від ворогів наших визволив нас, бо навіки Його милосердя!
KJV: And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

§25. дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
УПО: Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
KJV: Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

§26. Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.
УПО: Дякуйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!
KJV: O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.
"...приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания", Деяния 17:11
Просмотров: 2097